Ruta Sepetys - Kalitkába zárt álmok

Ruta Sepetys ezúttal az 50-es évekbe, New Orleans utcáira kalauzol bennünket. Azon belül is egy gyilkosságokkal, alvilággal, prostituáltakkal pettyezett városnegyedbe.

Josie Moraine egy prostituált lányaként született, és mivel az anyja, aki semmire se tartja, és őt teszi felelőssé sikertelenségéért, nem igazán törődött vele,  jórészt a bordélyház nőtagjai nevelték fel.
Josie felcseperedve egy könyvesboltban dolgozik, és lakik, illetve a bordélyházban takarít minden reggel, és egy jobb életről álmodozik. 
Az érzelmes, és eszes hányattatott sorsú lány ugyanis főiskolára készül, méghozzá nem is akármilyenre. 
Azonban  mocskos múltja, keresztülhúzza a terveit.
Szerencséjére olyan barátok veszik körül, akik bármit megtennének, hogy segítsenek neki kijutni  New Orleans nyomorúságos negyedéből.

Nagyon nagy reményekkel álltam neki a könyvnek, nagyon jó témaválasztás. Igazán izgalmas érzés belelátni az 50-es évek bordélyházainak, prostituáltainak, madámjainak világába.

Azonban nekem elég nagy hiányérzeteim vannak a könyvvel kapcsolatban.
Első helyen említeném , hogy mindenki olyan közvetlen a könyvben, ez már alapból nagyon fura volt. Ezenkívül nagyon kevés volt nekem az információ. Olyan érzést keltett bennem, mintha folyamatosan vártam volna, vártam a információcseppeket, de nem jöttek. Mintha mögé kellett volna látnom, meg kellett volna fejtenem, de nem tudtam, mert kevés volt a rendelkezésre álló alapanyag.
 Illetve az embereket is jóval könnyebb lett volna elképzelni, ha kapok hozzájuk támpontot. ( Pl. miért a 273. oldalon tudom meg, hogy Patrick szőke?) Kevéssé voltak kidolgozottak a szereplők, sokszor nem derült ki, ki miért van ott, és mi a szerepe.

Néha a párbeszédeket nem éreztem élethűnek, azt nem tudom, hogy ez a fordítás "hibája", vagy valóban így íródott.

Ugyan a könyv végig fenntartotta a figyelmemet, nem mondhatom el róla, hogy letehetetlen. Nekem túl sok elvarratlan szál maradt. Sajnos olyan érzést keltett bennem, mintha a könyv második felén gyorsan túl akart volna esni az írónő. Igaz, hogy ifjúsági regénynek szánták, de szerintem egy kicsit annak is kevés, pedig nagyon, nagyon jól is kisülhetett volna!

Nagyon szomorú vagyok ez miatt, mert az Árnyalatnyi remény
http://zsuolvas.blogspot.hu/2013/09/ruta-sepetys-arnyalatnyi-remeny.html
nagyon tetszett. :-(


10/6,5


Maxim Könyvkiadó Kft. 2013
Fordította: Szűr-Szabó Katalin
332 oldal


"Néha elindulunk egy úton úgy, hogy azt hisszük, egy irányba visz, és valahol egészen másutt kötünk ki. De ez jól van így. A lényeg, hogy elinduljunk."

Philippa Gregory - A másik Boleyn lány / A Tudorok 2./

"Két lánytestvér verseng a legnagyobb kegyért, egy király szerelméért"

Nem rajongtam különösebben a történelmi regényekért, most viszont mindez megváltozott, mert bizony ittam minden szavát ennek a könyvnek.

 A történet a cseppet sem egyszerű magánélettel büszkélkedő VIII. Henrik kicsapongó életét, és velejéig romlott udvarát öleli körül. A Boleyn család két gyönyörűséges lányát szinte bábként mozgatja a család, akik mindent megtesznek, hogy a trón közelébe férkőzhessenek. A királyt elbűvöli a kisebbik lány, a királynő udvarhölgye, Mary Boleyn, akit családja elválaszt férjétől és Henrik szeretőjévé tesz.
 Amikor azonban a szeszélyes király már nem mutat érdeklődést a csupa-szív, örök szerelmes Mary iránt, a család félreállítja a lányt, és nővérét Annát helyezik előtérbe. Anna , a becsvágyó és páratlanul eszes nővér teljesen megbabonázza a királyt, aki képes elválni feleségétől, Aragóniai Katalintól, hogy elvehesse őt. A nőt, aki a saját lelkét is eladná a trónért. Ám ettől semmi nem lesz jobb, mert Anna sem tudja megajándékozni őt azzal, amire a legjobban vágyik, egy fiúval. Míg végül a Boleyn-ek veszte a határtalan becsvágyuk lesz.

A leírások annyira korhűek, és életszerűek, hogy én minden egyes szavát elhittem. Annyi mindenről mesél nekünk. Két lánytestvérről akik születésüktől fogva egymás riválisai. Asszonyok sorsáról egy férfiak uralta időben. Az irigységgel, rosszindulattal,  és pletykával teli királyi udvarról.
 Ízig vérig csajos, romantikus dráma.

Annyira magával ragadott, annak ellenére, hogy láttam filmen is vagy tízszer. Jelenleg csak egy könyvtári példányhoz sikerült hozzájutnom, de legszívesebben vissza se vinném! :-)

Bizony-bizony nem egyszerű olyan 720 oldalas regényt írni, aminek minden oldala egy kincs!

 10/10

A Tudorok 1. része itt.


" Egyszerűen két könnyűvérű nő voltunk a szemében, oly súlytalanok, hogy a szél elfújhatna bennünket egyetlen kegyes fuvallatával."

" A lépcsőről visszanéztem és láttam, hogy földhöz csapja a kalapját és belerúg, s ugyanazt a gyönyörűséget éreztem, mint minden nő, ha egy jóképű férfi akadt a horgára."

Michael Morpurgo - Hadak útján

Egy igazi kis gyöngyszemet tarthattam egy kis ideig a kezembe. Igazából a könyvet az ifjúsági regényekhez sorolják, mégis egyaránt nyújthat szórakozást a család minden tagjának, és itt egyben megemlítem hogy a könyv alapján készült filmet is jó szívvel ajánlom
 mindenkinek.

Joeyt csikó kora óta neveli Albert a részeges gazdájának fia. Mivel az apa nem törődik a lóval Albert veszi "szárnyai alá. A fiú és Joey között elválaszthatatlan barátság szövődik, ám az apja a család adósságai miatt kénytelen eladni a háborúba készülő katonáknak a lovat.
Albert megígéri barátjának, hogy amint lehet, megkeresi és hazahozza, hogy újra együtt lehessenek.
Joeyra hatalmas megpróbáltatások várnak a franciaországi csatamezőn, hol a németek, hol az angolokat szolgálva. Megtapasztalja az emberek gyarlóságát, a háború viszontagságait, de barátokat, bajtársakat is szerez és támogatókat, akik mind-mind segítik őt. Erőt adnak, bátorítják, segítik túlélni a borzalmakat.

A történet E/1-ben íródott. Joey szemén keresztül látjuk emberek uralta világunkat.
Egy kicsit csalódott is vagyok a könyvet végigfutva, szó szerint, ugyanis nem egy hosszú történet.
Tény, hogy a mondanivalója nagyon szép, sőt elragadó, de az író valahogy nem tudta átadni az érzéseket, amiket szeretett volna. Például Albert és Joey kötődését. Talán, ha egy kicsit hosszabb lenne, lett volna még mit beleírni.

Azt vártam, hogy a könyv még több lesz, még jobb, mint a film. De nálam a film nyert. Sokkal drámaibb, jobban átéreztem a mondanivalóját. Kidolgozottabb, érzelmesebb.

Mindezek ellenére ajánlom, mert érdekes szemszögből láttat minket, embereket.

 
10/8

Cartaphilus, 2012
Fordította: Lázár Júlia
Eredeti cím: War Horse
140 oldal

Neil Gaiman - Csillagpor

Annyira, de annyira vágytam már valami nagyon könnyedre, valami nagyon "fantasztikusra"! Mennyeien üdítő volt!

A történetet olvasva Anglia egy kis falvacskájába cseppenünk, méghozzá Falva falvába. A települést egy nagy fal veszi körül, amiről a nevét is kapta, s ami elválasztja az emberek világát a varázslatok birodalmától. Tristan Thorn egy éjszaka hullócsillagot lát, és megígéri kedvesének, hogy elhozza neki a csillagot, ha neki adja a kezét.
Így hát Tristan elindul élete legnagyobb kalandjára, a falon túlra, a Tündérek, boszorkányok, manók, és más egyéb varázslatos lények lakta birodalomba.

Miután többször is láttam már a film változatot, hiba lett volna kihagynom az olvasólistámról ezt a nagyszerű könyvet.
Imádtam a mesélő stílusát! Mindig történt benne valami, nem hagyott egyetlen unalmas másodpercet sem. Csak azt az egyet bánom hogy olyan hamar véget ért...

Olvasás közben úgy éreztem magam, mint aki belesüppedt egy vattacukorfelhőbe. Mindjárt szebbnek látja az ember a világot, ha ilyen lélekemelő történetet olvashat.
Ezekből a mesékből azt hiszem nem lehet kinőni. Egyszerűen szükségünk van rájuk. Hogy megnevettessenek, megsirassanak, vagy csak egyszerűen kitöltsenek egy unatkozós délutánt.

Neil Gaiman-t méltán nevezik a modern fantasy egyik legnagyobb alakjának. Bizony nem ez lesz az utolsó könyvem az írótól, már ki is néztem a következőt a kínálatból. :-)


10/9

Agave 2013
211 oldal
Eredeti cím: Stardust
Fordította:Pék Zoltán
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
 

Design in CSS by TemplateWorld and sponsored by SmashingMagazine
Blogger Template created by Deluxe Templates

Blogger Templates